giovedì 15 dicembre 2011

Il pianto dei ciliegi | Un amore a Tōkyō
Il nuovo romanzo di Francesca Bani
(gennaio 2012)



“Mi ossessionano le linee dei volti, i tagli degli occhi, i disegni morbidi delle ombre tra i pini. Alberi come samurai, che fronteggiano il mare, impavidi e forti. Lascio che lo splendore scenda lentamente dentro di me, goccia a goccia. Più spesso il gorgo mi afferra. Strani echi, strane spiagge, una cesoia le striscia a metà. Suona una musica, lamento lontano e inafferrabile. E mi sento sola.”


******


Rina e Akito sono giovani e inconsapevoli. Lei è un’insegnante di lingue trasferitasi in Giappone, lui è l’erede di una famiglia rigida e tradizionale. S’incontrano e s’innamorano in una Tōkyō moderna e luminosa. Ma il tragico tsunami del marzo 2011 incombe sulle loro vite... Un romanzo di ambientazione suggestiva e ricco di riferimenti alla cultura giapponese. Sul perdersi e ritrovarsi. Un paesaggio interiore, denso di dolore ma colmo di luce.

“Pagine che trasmettono emozioni come una musica orientale”. (Paolo Ciampi)


******

Edizioni Polistampa
Mauro Pagliai

domenica 9 ottobre 2011

martedì 27 settembre 2011

l'aquilone - the kite




...come un aquilone
che strappa il filo per toccare il cielo...

...like a kite
that pulls the wire to touch the sky...

domenica 4 settembre 2011

domenica 7 agosto 2011

Surfin' Japan




Lookin' for inspiration...

martedì 26 aprile 2011

Kizuna - Legami



"Le cose sono unite da legami invisibili:
non puoi cogliere un fiore senza turbare una stella".
(Galileo Galilei)

"Things are connected by invisible links:
You can not pick a flower without troubling a star".

sabato 16 aprile 2011

domenica 27 febbraio 2011

Sakura... 桜




Stelle il ciliegio
nel cielo dissemina
illune dell’acqua.


Sakura chiru
Nawashiro mizu ya
Hoshi tsuki yo

(Yosa Buson)

domenica 16 gennaio 2011

Fairy-Land
















Fairy-Land
Edgar Allan Poe

Dim vales-and shadowy floods-
And cloudy-looking woods,
Whose forms we can't discover
For the tears that drip all over!
Huge moons there wax and wane-
Again-again-again-
Every moment of the night-
Forever changing places-
And they put out the star-light
With the breath from their pale faces.
About twelve by the moon-dial,
One more filmy than the rest
(A kind which, upon trial,
They have found to be the best)
Comes down-still down-and down,
With its centre on the crown
Of a mountain's eminence,
While its wide circumference
In easy drapery falls
Over hamlets, over halls,
Wherever they may be-
O'er the strange woods-o'er the sea-
Over spirits on the wing-
Over every drowsy thing-
And buries them up quite
In a labyrinth of light-
And then, how deep!-O, deep!
Is the passion of their sleep.
In the morning they arise,
And their moony covering
Is soaring in the skies,
With the tempests as they toss,
Like-almost anything-
Or a yellow Albatross.
They use that moon no more
For the same end as before-
Videlicet, a tent-
Which I think extravagant:
Its atomies, however,
Into a shower dissever,
Of which those butterflies
Of Earth, who seek the skies,
And so come down again,
(Never-contented things!)
Have brought a specimen
Upon their quivering wings.